Thursday, July 23, 2009

entering the stream (sotapanna)


at the edge of a dark stream, further out others flow by.
wading in, you take a last glance back as she fades.
a moment's hesitation, then you step into the swift water,
thinking "i trust".

over the edge now, into vast darkness you fall,
liberated from fear and in peace,
knowing that you will be torn to pieces
when you hit bottom.

and yet, when you land, on the rocks below,
it is on your feet, in a soft cascade of water.

----------

en el borde de una corriente oscura, en la distancia flotan.
usted mira atrás ella y ella se va.
un momento de vacilación, entonces usted camina en el agua rápida.
usted piensa el "confío".

ahora sobre el borde del agua, en la oscuridad grande usted caer.
libera de miedo en la paz,
usted sabe que usted no será no más,

pero cuando usted caerse en las piedras,
está en sus pies en una cascada suave del agua.

Friday, July 10, 2009

tierra encanta


none own this palace,
they that walk upon.
made to eat the dust,
then to return.
blessed rolling waves
of yellowed earth,
breaks on this heart
and then dispersed.

******

ningunos poseen este palacio,
ellas que caminar sobre.
hecho para comer el polvo,
entonces para volver.
ondas bendecidas
de la tierra amarilla,
rotura en mi corazón
entonces se dispersan.